Near and Far, la suite d’Above and Below

Quatre vagabonds cherchent la Dernière Ruine, une ville entourée de légendes. Si l’on croit les racontars, en son sein se trouve un artefact qui exauce les souhaits les plus chers. Un amour perdu, la rédemption, l’acceptation, la réunion avec sa famille ; voilà les buts qui animent nos quatre vagabonds. Mais avant de trouver cet artefact, parviendront-ils à surpasser leur avidité et leurs démons intérieurs ?

Voilà un pitch qui envoie du lourd… Et comment ne pas craquer devant une telle cover ? Ryan Laukat frappe fort avec l’annonce de cette suite de Above and Below (dont on parlait récemment via ce superbe Just Played), un jeu de gestion narratif qu’il a imaginé, designé, dessiné, kickstarté, bref… Ryan Laukt quoi ! Responsable de Un monde oublié, 8 et 18 Minutes pour un Empire – ce dernier arrive en VF le 13/05 – , Reliques & co… 

 

 

Dans Near and Far, vous explorerez une multitude de cartes à la recherche de la Dernière Ruine, en recrutant des aventuriers, découvrant des trésors et en se concurrençant pour devenir le voyageur le plus réputé.

Vous devrez collecter nourriture et équipement en ville pour survivre à vos longues escapades, vous rendre dans des endroits mystérieux en espérant n’avoir pas oublié vos armes pour vous défendre contre les bandits, statues vivantes et robots rouillés qui vous feront face ! Dans vos périples, vous rencontrerez parfois des choses uniques et l’un de vos amis devra lire ce qui vous arrive dans un livre d’histoire. Vous aurez alors un choix à faire, créant un conte mémorable et différent à chaque session.

Near and Far est donc une suite d’Above and Below et inclut un livre de rencontres. Cette fois, les joueurs peuvent lire pendant dix sessions de jeu avant d’atteindre la conclusion de l’histoire. Chaque chapitre est joué sur une carte exclusive, avec ses illustrations et ses aventures à elle.

Quand on sait qu’Above & Below va peut-être connaître une version française, on ne peut que se prendre à rêvasser devant cette cover !

Prochaine étape, la (très probable) future campagne KS…

[mise à jour 18/07] Et voilà le KS !

Near & Far

Un jeu de Ryan Laukat
Illustré par Ryan Laukat
Edité par Red Raven Games
Pays d’origine : Etats-Unis
Langue et traductions : Anglais
De 2 à 4 joueurs
A partir de 13 ans
Durée d’une partie entre 60 et 120 minutes

   

8 Commentaires

  1. Umberling 04/05/2016
    Répondre

    Je suis un peu mi-figue mi-raisin sur celui-là. J’aimerais bien que la promesse de se battre contre des démons intérieurs apparaisse dans le système de jeu, histoire que la narration aille un peu plus loin que celle d’Above & Below… On verra bien !

  2. Shanouillette 18/07/2016
    Répondre
  3. Wraith75 19/07/2016
    Répondre

    @Matthieu Bonin : je ne peux m’empêcher de baver sur les productions de Ryan Laukat, mais celle-ci, tout comme Above & Below, je ne désespère pas de la voir un jour en français, pour pouvoir y jouer avec les enfants (sinon je vais devoir attendre pas mal d’années en plus avant qu’ils connaissent assez d’anglais).
    Il me semblait, la dernière fois que j’en avais entendu parler, qu’Iello avait changé d’avis et allait finalement traduire Above & Below, qu’en est-il s’il-te-plaît ?

    • mattintheweb 19/07/2016
      Répondre

      Non, non, on avait pas changé d’avis : on allait se repencher sur la question. 😉
      Mais nos conclusions restent les mêmes : trop de travail de traduction pour un jeu qui au final ne nous convainc pas complètement (alors qu’on avait tous très envie d’aimer).

      Pour celui-ci, on verra si ça change la donne, mais ça risque malheureusement d’être la même chose.

      • Wraith75 19/07/2016
        Répondre

        Merci Matthieu, sympa de répondre toujours aussi rapidement !

        OK, dommage, mais je peux comprendre.

        Crois que je vais backer alors ; -)

      • Hibou 15/02/2018
        Répondre

        Perso, si vous faites la traduction de Near and Far, je suis largement preneur. Plus que Above and Below. Aux dire de Dice Tower et autres critiques, Above and Below n’est qu’une version pas aussi aboutie que Near and Far.

        Au fait, ce file de discussion ayant plus d’un an, où en est l’idée d’une adaptation?

        Je sais qu’une traduction amateur traine sur les forums. Ne serait-il pas possible de l’utiliser, comme ce qui avait été fait avec Tales of Arabian Nights chez Philosofia?

  4. Serverin 31/07/2016
    Répondre

    Monsieur Mattin,

     

    vous connaissez mieux le marché que nous mais above and below est sûrement un olni qui aurait son public. J’aime beaucoup le jeu mais l’anglais empêche en effet d’y jouer avec des enfants. Pour above and below de toute façon les méchaniques euro le rende un peu dur pour les enfants mais near and far me paraît plus accessible. Pour moi c’est préco directe si vous décidiez de vous lancer dans la traduction !

    • Umberling 31/07/2016
      Répondre

      A voir, hein, parce que la trad coûte très cher, surtout sur ce genre de volumes de mot pour ce volume de vente-là 😉

Laisser un commentaire